私ども㈱制世をご訪問くださいましたお客様に 心より感謝申し上げます。
当社は、「Mistranslation is Treason」をモットーに、2003年4月「制世翻訳」として知的財産翻訳サービス業務を開始いたしました。
その後、 2011年「㈱制世」として生まれ変わり、特許明細書および技術文献・デザイン・商標関連翻訳、技術専門翻訳などの知的財産および多方面にわたる専門技術分野の翻訳サービスや特許調査・分析サービスをご提供する知的財産サービスの専門会社へと成長いたしました。
知的財産の国際化、世界化に対応するため、特許事務所、企業、研究所などにおいて豊富な経験を積んだ各知的財産分野の専門家らを主軸に、韓国語、英語、日本語、中国語、ドイツ語、フランス語、ロシア語などの多様な言語の翻訳を行うバイリンガルやトリリンガルで構成された各技術分野の専門翻訳チームと、韓国語、英語、日本語、中国語などのネイティブで構成された監修専門チームによる全数ネイティブ監修を通じて、他社とは差別化された高品質翻訳サービスをご提供しております。
正確な翻訳と徹底した品質管理を通じた最高品質の翻訳サービスと、多年間の経験を通じて実現された合理的な価格と迅速な納品で、お客様の信頼とご声援にお応えし、お客様にご満足いただけるよう、㈱制世は最善を尽くして努力いたします。
今後とも何卒ご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。
|
|
代表取締役 金東熙 |
|
|